Baz Luhrmannin elämäkertaelokuvassa ' Elvis ”, Austin Butler esittää legendaarista muusikkoa, jolla on erittäin erottuva ääni. Vaikka näyttelijän haasteena olikin esittää ikonista laulajaa, jonka ääni on tuttu kaikkialla maailmassa, hän tekee sen elokuvassa suunnattoman aitoudella. Etelä-Kalifornian syntyperäisen täytyi vaihtaa äänensä, joka oli vähemmän syvä, pelatakseen Elvistä, koska viimeksi mainitulla oli syvä ja hallitseva ääni. Butler vietti vuosia valmistautuessaan soittamaan laulajaa, ja äänen vaihtaminen oli olennainen osa hänen valmistautumistaan. Ääni ei ollut ainoa asia, jonka hän muutti. Hänen täytyi myös päästää irti Kalifornian aksentista muuttuakseen Elvisiksi!
Austin Butler käyttää etelän aksenttia 'Elvisissä', koska Elvis Presley oli kotoisin Memphisistä, Tennesseestä. Toistaakseen Elvistä autenttisesti Butlerin täytyi kuulostaa täsmälleen laulajalta, mikä tarkoittaa, että hänen oli puhuttava etelän aksenttia erittäin syvästi. Näyttelijän äänenmuutosta ohjasi Erik Singer, hänen ensisijainen murrevalmentajansa aikana elokuvan tuotanto . Haastattelussa kanssa Vox , Singer paljasti, että Butler halusi muuttaa Kalifornian englannin kieltään saavuttaakseen 'spesifisyyden asteen, ajan mittaan tapahtuvien muutosten seurannan ja äänenlaadun yleisen tonaalisuuden' soittaakseen maailmanlaajuisesti tunnettua esiintyjää. Kaksikko työskenteli yhdessä 3-4 tuntia päivässä, 5 päivää viikossa, 9 kuukauden ajan Butleria varten viimeistelläkseen aksenttinsa ja äänensä.
Yksi Butlerin kohtaamista suurimmista haasteista oli Elviksen äänen viimeistely suhteessa tämän elämän eri vaiheisiin. Elviksen soundi vaihteli, kun hänestä oli tulossa sydämensyöjä 1950-luvulla, rock-and-roll-ikoni 60-luvulla ja 'loungelisko' 70-luvulla. 'Meidän [Butlerin ja Singerin] piti olla uskomattoman selkeitä siitä, mitkä kädensijat olivat kullekin näistä kolmesta jaksosta. Rikkoimme sen uskomattoman hienohampaisella kampalla”, Singer sanoi samassa Vox-haastattelussa. ”Kun vietät kaiken sen ajan menemällä niin syvälle Elvikseen, olet kaivertanut sen uran todella syvälle. Aksentti on innokas tulemaan ulos pelaamaan', hän lisäsi.
Edes Elvis-tuotannon valmistuttua, Butler ei voinut päästää irti Elvis-aksentistaan. Hän esiintyi useissa tapahtumissa ja ohjelmissa samalla aksentilla, jota hän käyttää elokuvassa. 'En tehnyt mitään muuta kahteen vuoteen [paitsi Elviksen parissa], se on niin suuri pala elämää. En ole yllättynyt, että se napsahtaa sisään', Butler kertoi Elle Australia aksentin käyttämisestä tosielämässä. 'Koska olen ujo ihminen, ja kun tiedän, että Elvistä on osia, joihin minun täytyy napsauttaa päästäkseni ulos lavalle ja ollakseni ihmisten edessä, hänen nimensä ympäröimänä kaikkialla, siellä on laukaimia', hän lisäsi.
Kun Butler puhui samalla aksentilla saatuaan parhaan miespääosan Golden Globe -palkinnon tammikuussa 2023, maailma halusi tietää, miksi hän piti siitä kiinni. ”Vertaa sitä usein siihen, kun joku asuu toisessa maassa pitkään. Minulla oli kolme vuotta, jolloin [Elvis] oli elämäni ainoa keskittymispisteeni, joten olen varma, että DNA:stani on vain palasia, jotka linkitetään aina tällä tavalla, hän kertoi lehdistölle palkinnon vastaanottamisen jälkeen.
Hetken kuluttua Butler tajusi, että hänen oli aika päästä eroon Elvis-aksentista. 'Olen pääsemässä eroon aksentista. Mutta olen luultavasti vahingoittanut äänihuuletni kaikessa tuossa laulamisessa. Yksi kappale kesti 40 ottoa', näyttelijä kertoi Graham Nortonille esiintyessään BBC:n kanavalla. Graham Norton Show .’ Ja näyttää siltä, että hän teki. Dyyni: Part Two -toverinsa Dave Bautistan mukaan Butler ei kuulosta miltään Elvisiltä Denis Villeneuve -elokuvassa. 'Se ei ole Elvis. Hänen [Butlerin] äänensä on erilainen, hänen ulkonäkönsä on erilainen. Kaikki hänen käytöksessään on pelottavaa', Bautista kertoi USA tänään Butlerin hahmosta Feyd-Rauthasta.